手机浏览器扫描二维码访问
看到名字和介绍,林谦益就知道了视频的主角不是别人,正是宣宁。点开一看,视频的内容也很熟悉,就是那天在景德镇的鬼市里,与那位陈少的交锋以及之后宣宁帮其他人鉴定的经过。
林谦益回忆了一下,当时确实有不少人拿了手机相机在拍。他也没当回事,倒是忽略了现在有点什么新鲜事就容易被捅到网上去。显而易见,如今玩收藏的人越来越多,对鉴宝神人的关注率自然不低。视频的人气每天都在往上窜,从底下的评论还能看出,宣宁有了一帮不知身份的粉丝。
宣宁这个时侯已经把衣服穿好了,他好奇的问:“是晏大哥?他说什么呢?”凝神听了一下他露出一丝迟疑,“这些声音……怎么好象是上回……”
“就是那次。”林谦益把视频告诉他,“宣宁,你怎么想?如果不想让视频流出来,我会想办法安排。”
“可是……”宣宁拧起眉毛,“那样会让你很为难吧?”虽然对眼下的情形有点始料未及,但他心里却冒出另一个念头,越想还越觉得可行。于是他翘起嘴角,“再说林大哥你可以反过来想嘛,我可是因为这出名了呀!”
“你又没巴望着出名。”林谦益知道宣宁肯定明白什么叫“人怕出名猪怕壮”,视线一转却捕捉到了他透了丝狡黠的神色,不由的挑了挑眉,“你又有什么鬼主意了?”
宣宁抗议道:“……什么叫又!什么叫鬼主意!”
“哦……是好主意,你说吧。”林谦益立马改口。
他这么从善如流宣宁也不好再纠缠,又在心里琢磨了一遍,才字斟句酌的将他刚才的想法说了出来。
林谦益等他说完又翻来覆去的想了好半晌,“你确定打算这样?”别看他在集团里处理起公事来大刀阔斧,在宣宁的事情上却十分谨小慎微。
宣宁毫不犹豫的点头:“是的。林大哥,你知道我以前想开按摩店,但后来跟着师父学习得越深,我就越想一直钻研这些东西。可是我不能一直坐吃山空,所以我希望能找到学习和工作的平衡点。”
林谦益不可能说自己养得起他,因为知道这样说宣宁铁定会恼火。宣宁看着乖巧,却并不是一个没有原则能轻易拿捏的人。过去那么艰苦的时候,他都一个人挺过来了,又怎么会甘心无所事事?但林谦益也不以为然,“你随便捡个漏转手卖了,那钱怎么的也够花了。”
“不行。”宣宁摇了摇头,“捡漏来的东西顶多用来救急,不到万不得已,我不想让文物从我手上流出去。”
林谦益无奈的看着他,“这下好了,被辜伯伯教成一个老学究了。”
万天记情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的玄幻魔法小说,万天记-染墨凉音绝-小说旗免费提供万天记最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...
《by重生之女将星》by重生之女将星目录全文阅读,主角是林双鹤禾晏小说章节完整质量高,包含结局、番外。 《重生之女将星》作者:千山茶客文案古语云:关西出将,关东出相。禾晏是天生的将星。她是兄长的替代品,征战沙场多年,平西羌,定南蛮,却在同族兄长病好之时功成身退,嫁人成亲。成亲之后,不得夫君宠爱,更身患奇疾,双目失明,貌美小妾站在她面前温柔而语:你那毒瞎双眼的汤药,可是你族中长辈亲自吩咐送来。只有死人才不...
黄单的痛感神经天生异于常人,磕破点皮, 他能痛的浑身冒冷汗,说不出话来。 莫名其妙开始穿越,跟着系统先生做任务以后…… 在第一个世界,黄单就体会到了什么叫痛的死去活来,活来再死去。 1:主受 2:作者逻辑死,神转折 3:无脑文,无脑文,这是无脑文! 4:1v1 5:作者脑子有深坑,拒绝填补 6:全文架空 7:理智看文,请勿人参公鸡,不合胃口,欢迎点叉,谢谢。...
如无意外,本文大约在本月16号或17号入V_(:з」∠)_ 古代少女燕红,歪打正着成为了穿越万千位面、执行任务解决事件的试炼者。 试炼者要为不同位面的人们拼命,与之相对,试炼者也能获得改变自己命运的机会。 第一个入门考核任务,燕红就被拉进了现代位面刚刚发生凶案的豪华别墅内。 手无寸铁的十四岁古代少女,将独自面对凶残女鬼……...
欢迎来到无限灾难求生游戏。 你的任务是—— 活下来。 ———————————— 【死亡蠕虫】 在地底悄然穿梭的蠕虫暗自积蓄能量、蓄势待发,而脚踏大地的人类仍无知无觉…… 【丧尸围困】 丧尸的嚎叫响彻天际,尚未搬离的老破小区成为城市孤岛… 【无限噩梦】 在睡梦中悄然死亡的案例与日俱增,陷入恐慌的人类打破秩序,直至噩梦降临…… 暂定∶【灭世洪水】【冰天雪地】【焦金流石】【寄生孢子】【鬼域现世】【虫灾狂潮】【兽人争霸】…… 注: 1,第一部无限灾难求生已完结,专栏可看,没看第一部的不影响看本文。 2,文案列出的世界暂定,具体世界以正文为准。 现耽种田文:《回到老家开农场》《今天开始做神农》《培育大师(种田)》...
(已经过了九分的,但是为了防止被盯上,作品压分,大家打分的话往低一点的打,控制在八分左右)双男主,主受(是的原书受柳霁谦反攻了)感情戏巨慢!!!细水长长长流!(一百章牵手的进度!)有其他副CP!!!主事业!鹿闻笙因为读者愿力的影响,穿越进了一本风光霁月的谪仙柳霁谦,被众人以爱为名义拉下神坛受人折辱的hitang文,......