吾看书

手机浏览器扫描二维码访问

本站广告仅展示一次,尽可能不去影响用户体验,为了生存请广大读者理解

第六十九章 青铜铸器(第3页)

令人惊恐的事情发生了,只见被射足的人落地一刻瞬间消失,好似融化了一样。

“不,银弟!”

另一人惨呼出声,他扭动着想要前往对方消失的位置,但被魏无双死死坐在身下,半寸也动弹不得。

那么大一个活人,还能说没就没的?

夏凡赶紧上前两步,但又猛地止住了身子。

他忍不住深吸了口气,嘴里几乎是下意识的吐出“卧槽”一词。

突然呈现于眼前的,竟是一个巨大的青铜圆盘!

它差不多有近五米宽,整体横置在洞穴中央,因为所处地势较低,所以一开始并未被众人看到。在它内部,还有二十来个六边形开口,每个直径将近五十公分,足可以放入一个成年人,这些开口整整齐齐的紧挨在一起,宛若金属打造的蜂巢!

在夏凡的印象中,考古所发现的最大青铜器「后母戊鼎」,也仅有一米多长,但眼前的这个青铜造物已然是前者的五倍,而且内部的复杂程度也不在一个层级上。

更关键的是,在这个暗无天日的洞穴里,到底有什么必要铸造一个如此巨大的青铜圆盘?

夏凡小心翼翼的循着边缘寻找,不一会儿便在一个开口中找到了跌落者的踪迹。

既然那人称其为银弟,想必掉下去的就是杜明银了。

他似乎是因为撞击而暂时陷入了昏迷,整个人被卡在离地面半米左右的位置,从上方看只能看到他的脑袋。

不过夏凡很快发现,杜明银头顶上这一小截青铜壁的内侧有倒刺伸出,显然是为了阻止掉下去的人爬出来而设。同时他还注意到,整个铸造“蜂巢”上到处都遍布着褐色硬痂,且以开口内部为甚,其中有些硬痂还较新,在火把的映照下显示出暗淡的血红色。

这是血液与青铜的混合物,他意识到,青铜在长年累月中被氧化,表面逐渐剥落,而这些隆起的表层被鲜血浸泡后,便会形成如同痂一样的结块。

他压下心底的寒意,快步回到杜明金身边,“这到底是怎么一回事!?”

“我弟……你们能不能先救救我弟!”

杜明金则一脸绝望的望着他弟跌倒的位置。

热门小说推荐
万天记

万天记

万天记情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的玄幻魔法小说,万天记-染墨凉音绝-小说旗免费提供万天记最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...

by重生之女将星

by重生之女将星

《by重生之女将星》by重生之女将星目录全文阅读,主角是林双鹤禾晏小说章节完整质量高,包含结局、番外。  《重生之女将星》作者:千山茶客文案古语云:关西出将,关东出相。禾晏是天生的将星。她是兄长的替代品,征战沙场多年,平西羌,定南蛮,却在同族兄长病好之时功成身退,嫁人成亲。成亲之后,不得夫君宠爱,更身患奇疾,双目失明,貌美小妾站在她面前温柔而语:你那毒瞎双眼的汤药,可是你族中长辈亲自吩咐送来。只有死人才不...

我有一个秘密

我有一个秘密

黄单的痛感神经天生异于常人,磕破点皮, 他能痛的浑身冒冷汗,说不出话来。 莫名其妙开始穿越,跟着系统先生做任务以后…… 在第一个世界,黄单就体会到了什么叫痛的死去活来,活来再死去。 1:主受 2:作者逻辑死,神转折 3:无脑文,无脑文,这是无脑文! 4:1v1 5:作者脑子有深坑,拒绝填补 6:全文架空 7:理智看文,请勿人参公鸡,不合胃口,欢迎点叉,谢谢。...

红袖凶猛

红袖凶猛

如无意外,本文大约在本月16号或17号入V_(:з」∠)_ 古代少女燕红,歪打正着成为了穿越万千位面、执行任务解决事件的试炼者。 试炼者要为不同位面的人们拼命,与之相对,试炼者也能获得改变自己命运的机会。 第一个入门考核任务,燕红就被拉进了现代位面刚刚发生凶案的豪华别墅内。 手无寸铁的十四岁古代少女,将独自面对凶残女鬼……...

无限灾难生存

无限灾难生存

欢迎来到无限灾难求生游戏。 你的任务是—— 活下来。 ———————————— 【死亡蠕虫】 在地底悄然穿梭的蠕虫暗自积蓄能量、蓄势待发,而脚踏大地的人类仍无知无觉…… 【丧尸围困】 丧尸的嚎叫响彻天际,尚未搬离的老破小区成为城市孤岛… 【无限噩梦】 在睡梦中悄然死亡的案例与日俱增,陷入恐慌的人类打破秩序,直至噩梦降临…… 暂定∶【灭世洪水】【冰天雪地】【焦金流石】【寄生孢子】【鬼域现世】【虫灾狂潮】【兽人争霸】…… 注: 1,第一部无限灾难求生已完结,专栏可看,没看第一部的不影响看本文。 2,文案列出的世界暂定,具体世界以正文为准。 现耽种田文:《回到老家开农场》《今天开始做神农》《培育大师(种田)》...

拒绝践踏天之骄子

拒绝践踏天之骄子

(已经过了九分的,但是为了防止被盯上,作品压分,大家打分的话往低一点的打,控制在八分左右)双男主,主受(是的原书受柳霁谦反攻了)感情戏巨慢!!!细水长长长流!(一百章牵手的进度!)有其他副CP!!!主事业!鹿闻笙因为读者愿力的影响,穿越进了一本风光霁月的谪仙柳霁谦,被众人以爱为名义拉下神坛受人折辱的hitang文,......